Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Я — уходящий президент». Лукашенко заявил, что не хочет проблемы своего руководства страной перекладывать на преемника
  2. «Растет продолжительность жизни». Чиновники оперативно по цепочке утверждают пенсионное изменение
  3. Этот беларус сбежал из СССР с третьей попытки, но силовики пришли к нему даже на Западе. Рассказываем о легендарном побеге и его цене
  4. «Дáвите людей, дáвите, но все никак не задáвите». Почему силовиков так задел флешмоб с красной помадой — мнение
  5. СМИ заявили, что в Беларуси находятся 360 тысяч российских солдат, которые готовы «напасть на НАТО». Литовская разведка прокомментировала
  6. Путин публично дал понять, что не отступит от своих первоначальных военных целей и хочет захватить как можно больше территорий — ISW
  7. Почему Виктор Бабарико отказывается отвечать на вопросы о Крыме? Это нежелание или политическая позиция? Спросили аналитика
  8. «Не ждите комментариев. И не потому, что мы боимся». Рассказываем, как в Варшаве встречали освобожденных беларусских политзаключенных
  9. «Сложнейший вопрос». Украинский журналист спросил у Виктора Бабарико, чей Крым, — что он ответил
  10. Освобожденные и вывезенные в Украину беларусские политзаключенные приехали в Варшаву
  11. Виктор Бабарико ответил на вопрос: «Лукашенко — диктатор?»


Американка Лиза Пизано, первый человек, которому был имплантирован механический сердечный насос и пересажена генетически модифицированная свиная почка, скончалась. Об этом сообщает CNN.

Лиза Пизано после трансплантации. NYU Langone Health
Лиза Пизано после трансплантации. NYU Langone Health

Хирурги имплантировали 54-летней Пизано механический сердечный насос за несколько дней до трансплантации. А 12 апреля 2024 года Пизано была пересажена свиная почка с измененным геномом. Этот эпизод стал первым зарегистрированным случаем пересадки органа человеку с механическим сердечным насосом и второй известной трансплантацией генно-отредактированной свиной почки живому реципиенту. В дополнение к генно-модифицированной почке врачи также пересадили вилочковую железу свиньи, которая помогает «обучить» иммунную систему и снизить вероятность отторжения органа.

На пресс-конференции после трансплантации она заявила, что даже если пересадка органа не сработает у нее, это может сработать для другого человека.

«По крайней мере, кто-то от этого выиграет», — сказала Пизано.

К сожалению, из-за ограниченного притока крови почка не прижилась и была удалена 29 мая. Лизу Пизано вновь перевели на диализ.

Врачи в США проводят ксенотрансплантацию в редких случаях с разрешения Управления по контролю за продуктами и лекарствами США. Для Пизано разрешение пришло через политику расширенного доступа или «сострадательного использования», которая позволяет неизлечимо больным пациентам получать доступ к экспериментальным медицинским продуктам.

Из-за сердечной недостаточности и терминальной стадии заболевания почек у Пизано, требующей проведения планового диализа, ей не удалось провести стандартную трансплантацию. До ксенотрансплантации она «перепробовала все остальное» и надеялась после операции проводить время со своими внуками.

Напомним, в мае, спустя месяц после выписки, умер американец, которому провели первую в мире операцию по трансплантации генно-модифицированной почки свиньи.